Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - sonoancoraio

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

15 sonuçtan 1 - 15 arası sonuçlar
1
128
Kaynak dil
İtalyanca Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...
Tu devi spiegarmi una cosa!
Come hai fatto a entrare nei miei pensieri?
Come hai fatto a incantarmi così?
Come hai fatto?
Ti penso sempre.
Come hai fatto?
Per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
İngilizce How did you do it?
Brezilya Portekizcesi Você precisa me explicar uma ...
74
Kaynak dil
İtalyanca Oramai ti chiamo sempre io e ti penso sempre...
Oramai ti chiamo sempre io e ti penso sempre io... ti sei già dimenticata di me? Penso di si.
è per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Você
112
Kaynak dil
İtalyanca Fai la brava e non ti dimenticare di me........
Fai la brava e non ti dimenticare di me.....
Ciao dolcezza mia....

Muoio dalla voglia di rivederti....

Sei entrata nel mio cuore....
è per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Seja uma boa garota...
108
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca Amore mio tu e C. siete la cosa più belle...
Amore mio, tu e C. siete la cosa più belle he un uomo possa desierare.. la vostra felicità è la mia gioia ... Vi amo più della mia vita
La traduzione è per una ragazza e il figlio

C = male name abbrev.

Tamamlanan çeviriler
Romence Dragostea mea, tu şi C. sunteţi cel mai frumos lucru...
76
Kaynak dil
İtalyanca Respiri
Se avessi due respiri uno lo userei per baciarti e l'altro per dirti ti Amo. Grazie d'esistere!
è per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
Romence Dacă aș avea două inimi
198
Kaynak dil
İtalyanca Con te voglio soffrire, con te voglio gioire, con...
Con te voglio soffrire, con te voglio gioire, con te voglio vivere amore mio. Il nostro destino è stare insieme per sempre per dimenticare le cose brutte che sono accadute.. Ti amo e ti sposerò
Voglio darti il meglio della vita a te e a Cristian.
E' per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
Romence Cu tine vreau să sufăr, cu tine vreau să mă bucur, vreau să trăiesc cu tine dragostea mea
191
Kaynak dil
İtalyanca Amore mio da quando sei entrata nella mia vita...
Sei entrata a far parte della mia vita Raluca. il mio pensiero è a te e non vedo l'ora di rivederti, riabbracciarti, baciarti e coccolarti. Ti amo più di ogni altra cosa al mondo. Io non ti farò mai del male e voglio solo renderti felice.
La traduzione è per una ragazza

Tamamlanan çeviriler
Romence Ai ajuns să faci parte din viaţa mea..
1